查尔斯和凯特被曝涉嫌“种族歧视”梅根儿子?
梅根在2021年接受奥普拉采访中首次披露有王室成员就他们儿子阿奇出生后的皮肤“有多黑”进行了“多次的谈论”,但因为担心会“损害”王室成员的声誉而不透露他们的名字。
因为这可能会让公众质疑王室有种族歧视的嫌疑,因此,这话题一直是公众关注热点。
最近,这个“大瓜”又因为哈里夫妇的传记作家斯考比的新书的荷兰语版本惊现涉事王室成员名字,引发连串反应。
英国著名主持人皮尔斯·摩根在电视节目中忍不住点出了这两名王室成员的名字,令王室恐陷入新的危机之中。
斯考比在他的新书《终局之战》的英文版中声称,尽管他知道涉事两人的名字,但由于英国严格的诽谤法,他不会说出他们的名字。
但是,荷兰王室记者里克·埃弗斯率先发现涉事两人名字出现在这本书的荷兰语版本中,而且不是一个词,而是一句话。
英媒引述荷兰语版本的原文:“即使梅根和查尔斯通过信函讨论了家庭内部可能存在的无意识偏见,在某某和某某参与了有关阿奇的此类讨论之后,某某避免与某某讨论该话题。”
图片来源:Daily Mail
虽然斯考比在英文版和其他译本中写道,由于法律限制,他无法说出他认为参与其中的人员的姓名,但荷兰语版中却没有这样的声明。
记者披露后,荷兰出版商立即下架这本书,并暂停其发行。该出版商董事总经理安克·罗伦周二晚表示:“荷兰语翻译中出现错误,目前正在纠正。”
不过,英媒并不认可让翻译背锅的说法。因为这是一句话,不是个别单词的误译,这令此事疑点重重。
图片来源:The Sun
英媒分析,更有可能的原因是,荷兰出版商Xander Uitgevers收到了一份早期版本进行翻译,其中提到了两位王室成员的名字。后来法律专家给出建议删除这两人的名字,但是不知道什么原因荷兰语版本没有按照这法律建议做出修订。
或许是美国出版商没有将修改建议发给荷兰出版商,也有可能是荷兰出版商收到建议后没有引起重视。
图片来源:BBC
但是,作者斯考比随后向荷兰电视台坚称“我的原稿从没点名”。如果此言属实,就可以排除是原稿翻译的残留,这令事情更加扑朔迷离。
直到今天,斯考比在英国独立电视台的《This Morning》节目中坚称:“我从未提交过一本有他们名字的书。”他表示,他对这个错误感到“沮丧”,目前仍在调查中。
不过他强调,他从未使用“种族主义”一词来描述据称质疑阿奇肤色的王室成员,并在书中将这一事件描述为“无意识的偏见”。
令人惊奇的是,除了这一句话,书中的其他内容英文版和荷兰版都是一一对应的。如果原稿没有,谁能瞒天过海成功夹带这一惊天的私货?
是被黑,是恶作剧,还是销售噱头?大家大开脑洞,准备做神探破案。不过,即使再热,英国所有公开媒体都没提及荷兰语版本中提及的两人姓名。
但是英国著名的主持人皮尔摩根昨晚在他的谈话电视节目中点出了两人的姓名,随后将这一节目的链接推送给了他的870万社交媒体粉丝。
图片来源:Daily Mail
摩根当时在电视节目中称,这将使英国人民能够“对整个纠纷进行更公开的辩论”,他说:“我不相信王室成员曾发表过任何种族主义言论,除非有更多事实披露。”
他说:“但现在我们可以开始查明这些话是否曾被说过,背景是什么,以及是否有任何种族歧视意图——就像我说的,我不相信有。这本书中提到的皇室成员是------”
即使这样,所有英媒现阶段在报道中都选择不透露涉事人员的姓名,在引述中删去了摩根提及的两人名字。
小编代大家看了下相关节目,摩根提及的两人分别是查尔斯和凯特。
图片来源:The Guardian
摩根为公开点名皇室成员辩护,称英国公众“有权知道”他们是谁,因为荷兰读者已经知道他们的身份。而被摩根公开的这两人都是王室的核心成员,如果坐实,无疑给王室重大打击。
不过是否就是这两人,具体的谈话细节、语境等等还要更多信息才好判断。
王室消息人士表示,这两人的名字在社交媒体上迅速走红后,白金汉宫感到“极度沮丧”。据了解,王室正在“考虑所有选项”,包括采取法律行动。